четверг, 7 февраля 2013 г.

самые популярные российские лингвисты

Вовсе не обязательно. Во-первых, трудно понять, когда заимствование необходимо, а когда нет. Вот, например, слово «компьютер». Все уже к нему привыкли, и никаких протестов оно не вызывает. С другой стороны, было же хорошее слово «ЭВМ», электронно-вычислительная машина.

Однако большинство заимствований отражают некую новую культурную ситуацию. Появляются новые предметы и явления, не имеющие названия в данном языке, но имеющие в других, прежде всего в английском.

Что касается порчи в смысле заимствований, жаргонизмов, то здесь все зависит от вашей позиции. Если подходить рационально, если у вас позиция сугубо научная, то это никакая не порча. Если же смотреть эмоционально, то, конечно, культурный носитель языка многие изменения воспринимает негативно. Человек привыкает к определенному способу словоупотребления, к определенной лексике, и когда другие люди, например другое поколение, резко их меняет а наш период как раз отличается тем, что в языке происходит очень много изменений то это воспринимается как порча.

На этот вопрос есть два разных ответа. Первый такой: конечно, может, и самая главная порча это смерть. Языки умирают, и это связано прежде всего с резким сужением сферы употребления языка. Но вот именно этот процесс порчей обычно не называют.

Вопрос, вынесенный в название вашей состоявшейся в Запорожье лекции «Русский язык: порча или обогащение?» показался мне риторическим. По-моему, «испортиться» язык не может в принципе, это же самоочищающаяся система, разве нет?

Максим Кронгауз рассказывает «2000», почему «получка» проиграла «зарплате», утверждает, что первую гендерную революцию в русском языке произвело слово «товарищ», объясняет, что общение в интернете породило особый письменно-устный вид речи, сетует на консервативность соотечественников-лексикографов и настаивает на том, что русский язык является ценностью не только для России.

Российский лингвист Максим Кронгауз: «Украинцам не надо воспринимать русский как язык другой страны»

Российский лингвист Максим Кронгауз: «Украинцам не надо воспринимать русский как язык другой страны» > Социум > Еженедельник 2000

Комментариев нет:

Отправить комментарий